After graduating in Business Administration at the University of Passau, Germany, with focus on Marketing and Banking, I gained industry experience by working as a Market Research Assistant for GfK for nearly 3 years in Germany. When I moved to England in 1998, I initially worked in Accounts Payable for GE and Matthew Clark while studying for my translators exam.  In 2003, I qualified as a state-certified translator (certified by the Ministry of Culture of Saarland, Germany) for English into German and German into English while working for Threadneedle Investments where I could gain valuable industry knowledge and put my translation skills to use. My role included translating internal documents and standard letters from English into German and dealing with German and UK customers (private and institutional) in writing, thus using both languages on an equal basis all the time. I therefore feel truly at home in the languages of both my native and my adoptive country. Since June 2005 I have been working as a freelance-translator full-time while also continuously developing my other languages, French and Spanish. In 2013, I graduated from the Open University in the UK with a BA (Honours) in Modern Language Studies with French and Spanish. Since 2016 I also offer translations from French into German after having passed the business and social science module (French-German) of the Diploma in Translation of the Chartered Institute of Linguists (CIOL).  I am also a full member of the CIOL (based on holding the full Diploma in Translation for English into German).
For more information about the purpose and mission of the CIOL, please click here.